I made a series of interviews on behalf of the Berlin edition of Modern Tango World. This article is my own reflections, based on these interviews. “Erfahrungen machen” is a common German phrase, which translates as “making experiences”. The long history of tango here in Berlin has resulted in a maturity and diversity typified in […more]
In my view, authentic tango is one in which we find tango’s soul through our own experience, and trust that we have something poignant to develop with our partners from our own context, rather than forsaking ourselves in imitation.
“It’s an interesting phrase…” my student said. “–The one the Argentine teachers use: ‘It’s not wrong, but…’ Why do they say that?” There are obvious answers, and deeper ones. On the obvious level are several possibilities, such as:  The student might be using a different, perfectly legitimate, sequence to get the same result. Affirming that […more]
You are investing time, power, and heart into this dance. It may sound obvious, but it’s crucial to remind yourself that you’re doing all this for your own pleasure. Tango is a space of self-expression, elation, and emotional intensity that are very personal. It’s also an authoritarian, righteous, rules-centered, judgmental world. Perhaps too easily, we […more]
But Argentines say that the music itself brings emotions into you, and this is why they emphasize that to understand tango you must learn the language, even the old Lunfardo words and phrases. You must feel the pathos of the songs in order to fully experience the emotion of tango.
“Before … creating tango steps was all about inspiration … but now we have this tool. And I think many people call it ‘nuevo tango’ because they couldn’t understand how all those steps just appeared…they didn’t realize it was the same thing that they were looking at.”
This post is an ode to Club Atlético Argentino de Quilmes. It features Diego Armando Maradona, Lionel Andrés Messi, Thomas and James Hogg, H. de Winton and J. C. Thring, and Royal Shrovetide Football too, but it is primarily an ode to the students of Colegio Nacional de Buenos Aires that formed Argentino de Quilmes […more]
I have forbidden myself from using the word “authenticity”. I don’t give “that’s the way it’s done” as an explanation, and I don’t let myself say “how it is in Buenos Aires”. Don’t get me wrong, I love Buenos Aires and dancing there. But I recognize that these explanations don’t serve my goals as a teacher and dancer – to empower my students and make tango culturally relevant.